Максимально допустимі залишки діючих речовин відповідно до Кодексу Аліментаріус (в розрізі продуктів)
Пояснення до бази даних
Кодекс Аліментаріус (Codex Alimentarius) — збірник міжнародно схвалених і поданих в однаковому вигляді стандартів на харчові продукти, розроблених під керівництвом FAO/WHO, спрямованих на захист здоров'я споживачів і гарантування чесної практики в торгівлі ними. Підготовлений та виданий Комісією Кодексу Аліментаріус.
Комісія Кодексу Аліментаріус (англ. Codex Alimentarius Commission) була створена в 1963 р. Продовольчою та сільськогосподарською організацією ООН (FAO) і Всесвітньою організацією охорони здоров'я (WHO) як їхній допоміжний орган для впровадження спільної FAO/WHO програми стандартів на продукти харчування.
Кодекс Аліментаріус містить стандарти на всі основні види харчових продуктів — сирі, напівоброблені та перероблені, які призначені для постачання споживачеві. Матеріали для подальшого перероблення в продукти харчування включені в ступені певною мірою, необхідною для досягнення обумовлених Кодексом цілей. Кодекс Аліментаріус містить положення щодо гігієни харчових продуктів, харчових добавок, залишків пестицидів, контамінантів, маркування і представлення продуктів, методів аналізу та відбору. Крім того він також містить положення рекомендаційного характеру, яких повинна дотримуватися міжнародна спільнота для захисту здоров'я споживачів і забезпечення однакових торговельних методів, у вигляді правил і норм, настанов та інших документів, що сприяють досягненню цілей Кодексу.
Стандарти Кодексу Аліментаріус включають вимоги до продовольства, спрямовані на гарантування споживачеві здорового, безпечного продукту харчування, вільного від фальсифікації, правильно маркованого і представленого. Стандарт Кодексу Аліментаріус для будь-якого продукту або продуктів розробляється згідно з форматом Кодексу для стандартів продукції і містить відповідні критерії.
Станом на грудень 2021 року Комісія Кодекс Аліментаріус налічує: 189 членів Кодексу – 188 країни та 1 організацію (EU). Детальніше Ви можете ознайомитися за посиланням.
Питаннями, пов'язаними із Кодексом Аліментаріус, в Україні займався у 2006 — 2015 рр. консультативно-дорадчий орган — Національна комісія України з Кодексу Аліментаріус. З 20.09.2015 положення про зазначену комісію втратило чинність у зв'язку із набуттям чинності відповідного Закону України "Про внесення змін до деяких законодавчих актів України щодо харчових продуктів" від 22.07.2014 № 1602-VII.
Користувачі можуть вибрати певний харчовий продукт (наприклад, апельсини) і отримати МДЗ для всіх залишків пестицидів, які стосуються цього продукту.
Назва категорій, груп та продуктів приведена як на українській мові, так і на мові оригіналу. Пошук також можливий на двох мовах та за кодом продукту.
Для зручності відображаються лише категорії продуктів. Щоб розкрити категорію, клацніть на знак "+" на початку рядка. Щоб перейти на сторінку з інформацією про МДЗ для продукту, клацніть на його назву.
Вибір продукту
Назва продукту | Код в групі | Код продукту | |
---|---|---|---|
Основні продукти харчування рослинного походження Primary Food Commodities of Plant Origin | CL1 | ||
Фрукти Fruits | TP2 | ||
Ягоди та інші дрібні фрукти Berries and other Small Fruits | CT23 | ||
Ягоди та інші дрібні фрукти Berries and other small fruits | CM103 | FB 0018 | |
Чорниця Blueberries | CM105 | FB 0020 | |
Смородина чорна, червона, біла Currants, black, red, white | CM106 | FB 0021 | |
Чорниця Bilberry | CM107 | FB 0261 | |
Ожина Blackberries | CM108 | FB 0264 | |
Журавлина Cranberry | CM109 | FB 0265 | |
Ожинні (включно бойзенову ягоду і логанову ягоду) Dewberries (including boysenberry and loganberry) | CM110 | FB 0266 | |
Бузина Elderberries | CM111 | FB 0267 | |
Аґрус Gooseberry | CM112 | FB 0268 | |
Виноград Grapes | CM113 | FB 0269 | |
Червневі ягоди Juneberries | CM114 | FB 0270 | |
Бойзенберрі Boysenberry | CM1141 | FB 4079 | |
Малина, червона, чорна Raspberries, red, black | CM115 | FB 0272 | |
Полуниця Strawberry | CM116 | FB 0275 | |
Смородина, чорна Currant, black | CM117 | FB 0278 | |
Низькорослі ягоди Low growing berries | CM1819 | FB 2009 | |
Кущові ягоди Bush berries | CM1820 | FB 2006 | |
Очеретяна ягода Cane berries | CM1823 | FB 2005 | |
Маленькі вюнкі плодові рослини Small fruit vine climbing | CM1830 | FB 2008 | |
Столовий сорт винораду Table-grapes | CM405 | FB 1235 | |
Виноградне вино Wine-grapes | CM406 | FB 1236 | |
Цитрусові фрукти Citrus Fruits | CT24 | ||
Цитрусові фрукти Citrus fruits | CM120 | FC 0001 | |
Лимони та лайми (включаючи цитрон) (підгрупа) Lemons and limes (including citron) (subgroup) | CM121 | FC 0002 | |
Лимон Lemon | CM123 | FC 0204 | |
Мандарин Mandarin | CM124 | FC 0206 | |
Мандарини (включаючи мандариноподібні гібриди) (підгрупа) Mandarins (including mandarin-like hybrids) (subgroup) | CM126 | FC 0003 | |
Апельсини кисло-солодкі (включаючи апельсиноподібні гібриди) (підгрупа) Oranges, sweet, sour (including Orange-like hybrids) (subgroup) | CM127 | FC 0004 | |
Пуммело та грейпфрути (включаючи гібриди, подібні до шеддока, серед інших грейпфрут) (підгрупа) Pummelo and grapefruits (including Shaddock-like hybrids, among others Grapefruit) (subgroup) | CM128 | FC 0005 | |
Лайм Lime | CM385 | FC 0205 | |
Асорті з тропічних і субтропічних фруктів - неїстівна шкірка Assorted Tropical and Sub-Tropical Fruit - Inedible Peel | CT25 | ||
Асорті з тропічних і субтропічних фруктів - неїстівна шкірка Assorted tropical and sub-tropical fruits - inedible peel | CM129 | FI 0030 | |
Авокадо Avocado | CM130 | FI 0326 | |
Банан Banana | CM131 | FI 0327 | |
Манго Mango | CM134 | FI 0345 | |
Папайя Papaya | CM135 | FI 0350 | |
Маракуйя Passion fruit | CM136 | FI 0351 | |
Ананас Pineapple | CM137 | FI 0353 | |
Пітайя Pitaya | CM1840 | FI 2540 | |
Дуріан Durian | CM2 | FI 0334 | |
Цукрове яблуко Custard apple | CM357 | FI 0322 | |
Лічі Litchi | CM358 | FI 0343 | |
Хурма американська Persimmon, American | CM359 | FI 0352 | |
Лонган Longan | CM371 | FI 0342 | |
Мангостан Mangostan | CM372 | FI 0346 | |
Гранат Pomegranate | CM373 | FI 0355 | |
Подорожник Plantain | CM375 | FI 0354 | |
Ківі Kiwifruit | CM377 | FI 0341 | |
Гуава Guava | CM447 | FI 0336 | |
Зерняткові фрукти Pome Fruits | CT27 | ||
Яблуко Apple | CM139 | FP 0226 | |
Груша Pear | CM140 | FP 0230 | |
Зерняткові плоди Pome fruits | CM142 | FP 0009 | |
Плоди кісточкові Stone Fruits | CT28 | ||
Плоди кісточкові Stone fruits | CM143 | FS 0012 | |
Вишні Cherries | CM144 | FS 0013 | |
Сливи (включаючи свіжий чорнослив) Plums (including fresh prunes) | CM145 | FS 0014 | |
Абрикос Apricot | CM146 | FS 0240 | |
Нектарин Nectarine | CM148 | FS 0245 | |
Персик Peach | CM149 | FS 0247 | |
Чорнослив (див. сливи) Prunes (see plums) | CM1722 | FS 4072 | |
Персики (включаючи абрикоси та нектарин) (підгрупа) Peaches (including apricots and nectarine) (subgroup) | CM1824 | FS 2001 | |
Асорті тропічних і субтропічних фруктів - їстівна шкірка Assorted Tropical and Sub-Tropical Fruits - Edible Peel | CT29 | ||
Фінік Date | CM150 | FT 0295 | |
Інжир Fig | CM151 | FT 0297 | |
Столові оливки Table olives | CM152 | FT 0305 | |
Кешью (псевдофрукт) Cajou (pseudofruit) | CM1821 | FT 2352 | |
Асорті тропічних і субтропічних фруктів - їстівна шкірка Assorted tropical and sub-tropical fruits - edible peel | CM407 | FT 0026 | |
Яблуко кешью Cashew apple | CM418 | FT 0292 | |
Фрукти (крім випадків, коли не зазначено інше) Fruits (Except as otherwise stated) | CT3 | ||
Фрукти (крім випадків, зазначених інше) Fruits (except as otherwise listed) | CM41 | AO2 0002 | |
Овочі Vegetables | TP3 | ||
Цибулинні овочі Bulb Vegetables | CT52 | ||
Зелена цибуля Green onions | CM1865 | VA 2032 | |
Цибуля ріпчаста Bulb onions | CM1868 | VA 2031 | |
Цибулинні овочі (група) Bulb vegetables (group) | CM261 | VA 0035 | |
Цибулинні овочі, крім фенхелю, цибулинні Bulb vegetables, except fennel, bulb | CM262 | VA 0036 | |
Часник Garlic | CM263 | VA 0381 | |
Цибуля-порей Leek | CM264 | VA 0384 | |
Ріпчаста цибуля Onion, bulb | CM265 | VA 0385 | |
Цибуля валлійська Onion, Welsh | CM266 | VA 0387 | |
Шалот Shallot | CM267 | VA 0388 | |
Зелена цибуля Spring onion | CM376 | VA 0389 | |
Фенхель, цибулина Fennel, bulb | CM472 | VA 0380 | |
Слоновий часник Garlic, great-headed | CM473 | VA 0382 | |
Цибуля китайська Onion, Chinese | CM475 | VA 0386 | |
Капустяні(капуста та качани капусти) Овочі, качанна капуста, Brassica (Cole or Cabbage) Vegetables, Head Cabbage, Flowerhead Brassicas | CT53 | ||
Капустоцвіті ( підгрупа) Flowerhead brassicas (subgroup) | CM1845 | VB 0042 | |
Капустяні ( капуста та качани капусти, головки капусти, суцвіття Brassica (cole or cabbage) vegetables, head cabbage, flowerhead brassicas | CM269 | VB 0040 | |
Брокколі Broccoli | CM270 | VB 0400 | |
Брюсельська капуста Brussels sprouts | CM271 | VB 0402 | |
Капуста савойська Cabbage, Savoy | CM272 | VB 0403 | |
Цвітна капуста Cauliflower | CM273 | VB 0404 | |
Кольрабі Kohlrabi | CM274 | VB 0405 | |
Качанна капуста Cabbages, head | CM275 | VB 0041 | |
Капустоцвіті ( включно броколі, китайську броколі Flowerhead brassicas (includes Broccoli: Broccoli, Chinese and cauliflower) | CM276 | VB 0042 | |
Броккол китайська Broccoli, Chinese | CM478 | VB 0401 | |
Плодоносні овочі, гарбузові Fruiting Vegetables, Cucurbits | CT54 | ||
Канталупа Cantaloupe | CM1207 | VC 4199 | |
Плодоноcні овочі, гарбузові - огірки та літні кабачки (підгрупа) Fruiting vegetables, cucurbits - cucumbers and summer squashes (subgroup) | CM1843 | VC 2039 | |
Плодоносні овочі, гарбузові - огірки та літні кабачки (підгрупа) Fruiting vegetables, cucurbits - cucumbers and summer squashes (subgroup) | CM1855 | VC 2039 | |
Огірок Cucumber | CM278 | VC 0424 | |
Корнішон Gherkin | CM279 | VC 0425 | |
Гарбузи Pumpkins | CM280 | VC 0429 | |
Кабачки Squash, summer | CM281 | VC 0431 | |
Кавун Watermelon | CM282 | VC 0432 | |
Зимній гарбуз Winter squash | CM283 | VC 0433 | |
Плодоносні овочі, гарбузові Fruiting vegetables, cucurbits | CM284 | VC 0045 | |
Бахчеві, крім кавуна Melons, except watermelon | CM285 | VC 0046 | |
Бобові Pulses | CT55 | ||
Соєві боби (сухі) Soybean (dry) | CM1363 | VD 4521 | |
Люпин (сухий) Lupin (dry) | CM1818 | VD 0545 | |
Сухі боби (підгрупа) Dry beans (subgroup) | CM1853 | VD 2065 | |
Сухий горох (підгрупа) Dry peas (subgroup) | CM1854 | VD 2066 | |
Садовий біб ( сухий) Broad bean (dry) | CM286 | VD 0523 | |
Нут (сухий) Chick-pea (dry) | CM287 | VD 0524 | |
Квасоля звичайна (суха) Common bean (dry) | CM288 | VD 0526 | |
Вігна (суха) Cowpea (dry) | CM289 | VD 0527 | |
Сочевиця (суха) Lentil (dry) | CM290 | VD 0533 | |
Боби Мун (сухі) Mung bean (dry) | CM292 | VD 0536 | |
Соєві боби (сухі) Soya bean (dry) | CM293 | VD 0541 | |
Горох польовий (сухий) Field pea (dry) | CM294 | VD 0561 | |
Бобові Pulses | CM295 | VD 0070 | |
Квасоля ( суха) Beans (dry) | CM296 | VD 0071 | |
Горох (сухий) Peas (dry) | CM297 | VD 0072 | |
Ліпін (сухий) Lipin (dry) | CM360 | VD 0545 | |
Гіацинтові боби (сухі) Hyacinth bean (dry) | CM577 | VD 0531 | |
Голубиний горох (сухий) Pigeon pea (dry) | CM583 | VD 0537 | |
Листові овочі (включно листову капусту) Leafy Vegetables (Including Brassica Leafy Vegetables) | CT56 | ||
Кучерява капуста Kale, curly | CM1281 | VL 4355 | |
Листкова капуста (підгрупа) Leaves of Brassicaceae (subgroup) | CM1847 | VL 0054 | |
Цикорій Вітлуф (паростки) Witloof chicory (sprouts) | CM1876 | VL 2832 | |
Мангольд Chard | CM298 | VL 0464 | |
Пекінська капуста (тип pack-choi) Chinese cabbage (type pack-choi) | CM299 | VL 0466 | |
Пекінська капуста (тип пе-цай) Chinese cabbage (type pe-tsai) | CM300 | VL 0467 | |
Польовий салат Corn salad | CM302 | VL 0470 | |
Крес-салат Watercress | CM303 | VL 0473 | |
Капуста (включно листову капусту, кале, шотландську та тисячоголову капусту; не включаючи келе з кістковим стеблом) Kale (including: Collards, curly, Scotch and thousand-headed kale; not including Marrow-stem kele) | CM305 | VL 0480 | |
Качанний салат Lettuce, head | CM306 | VL 0482 | |
Листовий салат Lettuce, leaf | CM307 | VL 0483 | |
Гірчиця сиза Mustard greens | CM308 | VL 0485 | |
Листя редиски (включаючи бадилля редиски) Radish leaves (including radish tops) | CM309 | VL 0494 | |
Шпинат Spinach | CM310 | VL 0502 | |
Зелень ріпи Turnip greens | CM311 | VL 0506 | |
Римський салат Cos lettuce | CM312 | VL 0510 | |
Листові овочі Leafy vegetables | CM313 | VL 0053 | |
Листкова капуста Leaves of Brassicaceae | CM500 | VL 0054 | |
Комацума Komatsuma | CM516 | VL 0481 | |
Листя таро Taro leaves | CM539 | VL 0505 | |
Плодоносні овочі , крім гарбузових Fruiting Vegetables, other than Cucurbits | CT57 | ||
Помідор черрі Cherry tomato | CM1243 | VO 4275 | |
Баклажани Eggplants | CM1844 | VO 2046 | |
Помідор черрі Cherry tomato | CM1864 | VO 2700 | |
Помідори Tomatoes | CM1869 | VO 2045 | |
Кукурудза солодка (ядра) Sweet corn (kernels) | CM314 | VO 1275 | |
Баклажан Egg plant | CM315 | VO 0440 | |
Бамія Okra | CM316 | VO 0442 | |
Перець чилі, сушений Peppers chili, dried | CM317 | HS 0444 | |
Перець солодкий (включаючи пименто або піміенто) Peppers, sweet (including pimento or pimiento) | CM318 | VO 0445 | |
Кукурудза солодка (кукурудза в качанах) Sweet corn (corn-on-the-cob) | CM319 | VO 0447 | |
Томат Tomato | CM320 | VO 0448 | |
Гриби Mushrooms | CM321 | VO 0450 | |
Плодоносні овочі крім гарбузових Fruiting vegetables other than cucurbits | CM322 | VO 0050 | |
Перець Peppers | CM323 | VO 0051 | |
Перець чилі Peppers chili | CM378 | VO 0444 | |
Пепіно Pepino | CM490 | VO 0443 | |
Бобові овочі Legume Vegetables | CT58 | ||
Квасоля (молоді стручки) Snap bean (young pods) | CM1337 | VP 4453 | |
Соєві боби (молодий стручок) Soya bean (young pod) | CM1805 | VP 0546 | |
Квасоля зі стручками Beans with pods | CM1852 | VP 2060 | |
Горох зі стручками Peas with pods | CM1858 | VP 2061 | |
Сокулентна квасоля без стручків Succulent beans without pods | CM1859 | VP 2062 | |
Сукулентний горошок без стручків (підгрупа) Succulent peas without pods (subgroup) | CM1860 | VP 2063 | |
Квасоля звичайна (сукулентне насіння Common beans (succulent seeds) | CM1874 | VP 2845 | |
Садовий біб (зелені стручки і незріле насіння) Broad bean (green pods and immature seeds) | CM324 | VP 0522 | |
Квасоля, без стручків (сукулентне насіння) Broad bean, without pods (succulent seeds) | CM325 | VP 0523 | |
Квасоля звичайна (стручки та/або незріле насіння) Common bean (pods and/or immature seeds) | CM326 | VP 0526 | |
Горох садовий (молоді стручки) (= сукулентне, незріле насіння) Garden pea (young pods)(=succulent, immature seeds) | CM327 | VP 0528 | |
Горох садовий, очищений (сукулентні насіння) Garden pea, shelled (succulent seeds) | CM328 | VP 0529 | |
Лімська квасоля (молоді стручки та/або незрілі боби) Lima bean (young pods and/or immature beans) | CM329 | VP 0534 | |
Соєві боби (недозріле насіння) Soya bean (immature seeds) | CM330 | VP 0541 | |
Бобові овочі Legume vegetables | CM331 | VP 0060 | |
Боби, крім садового бобу та сої Beans, except broad bean and soya bean | CM332 | VP 0061 | |
Квасоля, очищена Beans, shelled | CM333 | VP 0062 | |
Горох (стручки і сукулент = незріле насіння) Peas (pods and succulent=immature seeds) | CM334 | VP 0063 | |
Горох очищений (сукулентне насіння) Peas, shelled (succulent seeds) | CM335 | VP 0064 | |
Коренеплоди та бульби Root and Tuber Vegetables | CT59 | ||
Ріпа Turnip | CM1390 | VR 4571 | |
Женьшень Ginseng | CM1802 | VR 0604 | |
Бульбові та бульбоцибулинні овочі Tuberous and corm vegetables | CM1870 | VR 2071 | |
Редька Radish | CM337 | VR 0494 | |
Бруква Swede | CM338 | VR 0497 | |
Ріпа городня Turnip, Garden | CM340 | VR 0506 | |
Батат Sweet potato | CM341 | VR 0508 | |
Буряк Beetroot | CM342 | VR 0574 | |
Морква Carrot | CM343 | VR 0577 | |
Корінь селери Celeriac | CM344 | VR 0578 | |
Хрін Horseradish | CM345 | VR 0583 | |
Пастернак Parsnip | CM346 | VR 0588 | |
Картопля Potato | CM347 | VR 0589 | |
Редька японська Radish, Japanese | CM348 | VR 0591 | |
Цукрові буряки Sugar beet | CM349 | VR 0596 | |
Коренеплоди та бульби Root and tuber vegetables | CM350 | VR 0075 | |
Кервельська ріпа Chervil, turnip-rooted | CM605 | VR 0579 | |
Маніока Cassava | CM623 | VR 0463 | |
Ямс Yams | CM626 | VR 0600 | |
Черенкові і стеблові овочі Stalk and Stem Vegetables | CT60 | ||
Молоді пагони Young shoots | CM1873 | VS 2081 | |
Артишок справжній Artichoke, globe | CM352 | VS 0620 | |
Спаржа Asparagus | CM353 | VS 0621 | |
Селера Celery | CM354 | VS 0624 | |
Черенкові і стеблові овочі Stalk and stem vegetables | CM632 | VS 0078 | |
Ревінь Rhubarb | CM637 | VS 0627 | |
Трави Grasses | TP4 | ||
Зернові культури Cereal Grains | CT30 | ||
Ячмінь Barley | CM155 | GC 0640 | |
Кукурудза Maize | CM156 | GC 0645 | |
Овес Oats | CM157 | GC 0647 | |
Рис Rice | CM158 | GC 0649 | |
Жито Rye | CM159 | GC 0650 | |
Сорго Sorghum | CM160 | GC 0651 | |
Тритикале Triticale | CM161 | GC 0653 | |
Пшениця Wheat | CM162 | GC 0654 | |
Попкорн Popcorn | CM163 | GC 0656 | |
Зернові культури Cereal grains | CM164 | GC 0080 | |
Солодка кукурудза Sweet corn | CM1808 | GC 0447 | |
Кукурудза солодка (кукурудза в качанах) (ядра плюс качан без лушпиння) Sweet corn (corn on the cob) (kernels plus cob with husk removed) | CM1842 | GC 0447 | |
Кукурудзяні злаки (підгрупа) Maize cereals (subgroup) | CM1863 | GC 2091 | |
Цукрова кукурудза Sweet corns | CM1867 | GC 2090 | |
Ячмінь, подібні зерна та псевдозернові з лушпинняи Barley, similar grains, and pseudocereals with husks | CM1871 | GC 2087 | |
Пшениця, подібні зернові та псевдозлаки без лушпиння Wheat, similar grains, and pseudocereals without husks | CM1872 | GC 2086 | |
Макадамія Macadamia nuts | CM256 | GC 669 | |
Спельта Spelt | CM361 | GC 4673 | |
Гречка Buckwheat | CM639 | GC 0641 | |
Просо (включно куряче просо, звичайне просо, пальчасте просо італійське просо, і мале просо) Millet (Including barnyard, bulrush, common, finger, foxtail and little millet) | CM644 | GC 0646 | |
Дикий рис Wild rice | CM653 | GC 0655 | |
Теосинте Teosinte | CM655 | GC 0657 | |
Трави для виробництва цукру або сиропу Grasses for Sugar or Syrup Production | CT31 | ||
Цукрова тростина Sugar cane | CM165 | GS 0659 | |
Горіхи та насіння Nuts and Seeds | TP5 | ||
Насіння для напоїв і солодощів Seed for Beverages and Sweets | CT48 | ||
Какао-боби Cacao beans | CM239 | SB 0715 | |
Кавові зерна Coffee beans | CM240 | SB 0716 | |
Олійні культури Oilseed | CT50 | ||
Мак Poppy seed | CM1074 | SO 0698 | |
Насіння льону Flax-seed | CM1451 | SO 4711 | |
Оливки для виробництва олії Olives for oil production | CM1828 | SO 0305 | |
Гірчичне зернятко Mustard seed | CM243 | SO 0485 | |
Насіння ріпаку Rape seed | CM244 | SO 0495 | |
Насіння бавовни Cotton seed | CM245 | SO 0691 | |
Лляне насіння Linseed | CM246 | SO 0693 | |
Арахіс Peanut | CM247 | SO 0697 | |
Насіння соняшнику Sunflower seed | CM249 | SO 0702 | |
Арахіс, цілий Peanut, whole | CM250 | SO 0703 | |
Олійні культури Oilseed | CM251 | SO 0088 | |
Насіння олійних культур, крім арахісу Oilseed, except peanut | CM252 | SO 0089 | |
Лісові горіхи Tree Nuts | CT51 | ||
Мигдаль Almonds | CM254 | TN 0660 | |
Фундук Hazelnuts | CM255 | TN 0666 | |
Пекан Pecan | CM257 | TN 0672 | |
Фісташка Pistachio nuts | CM258 | TN 0675 | |
Волоські горіхи Walnuts | CM259 | TN 0678 | |
Лісові горіхи Tree nuts | CM260 | TN 0085 | |
Горіх кешью Cashew nut | CM676 | TN 0295 | |
Трави та спеції Herbs and Spices | TP6 | ||
Трави Herbs | CT32 | ||
Базилік Basil | CM167 | HH 0722 | |
Трави Herbs | CM1866 | HH 2095 | |
Трави Herbs | CM374 | HH 0092 | |
Мята Mints | CM379 | HH 0738 | |
Спеції Spices | CT33 | ||
Карамбола Carambola | CM1 | FT 0289 | |
Перець, чорний, білий Pepper, black, white | CM171 | HS 0790 | |
Спеції Spices | CM172 | HS 0093 | |
Спеції, насіння Spices, seeds | CM1770 | HS 0190 | |
Спеції, фрукти та ягоди Spices, fruits and berries | CM1771 | HS 0191 | |
Спеції, коріння і кореневища Spices, roots and rhizomes | CM1772 | HS 0193 | |
Насіння кропу Dill seed | CM736 | HS 0730 | |
Насіння фенхелю Fennel, seed | CM737 | HS 0731 | |
Кардамон Cardamom | CM745 | HS 0775 | |
Коріандр, насіння Coriander, seed | CM749 | HS 0779 | |
Насіння кмину Cumin seed | CM750 | HS 0780 | |
Основні харчові продукти тваринного походження Primary Food Commodities of Animal Origin | CL2 | ||
Продукти водних тварин Aquatic animal products | TP19 | ||
Діадромна риба Diadromous fish | CT80 | ||
Діадромна риба Diadromous fish | CM826 | WD 0120 | |
Морська риба Marine fish | CT85 | ||
Морська риба Marine fish | CM838 | WS 0125 | |
Безхребетні тварини Invertebrate animals | TP21 | ||
Молюски (включаючи головоногих молюсків) та інші безхребетні тварини Molluscs (including Cephalopods) and other invertebrate animals | CT74 | ||
Молюски Clams | CM920 | IM 1000 | |
Продукти від ссавців Mammalian Products | TP7 | ||
Жири ссавців Mammalian Fats | CT38 | ||
Жири ссавців (крім молочних жирів) Mammalian fats (except milk fats) | CM181 | MF 0100 | |
Жир великої рогатої худоби Cattle fat | CM182 | MF 0812 | |
Козячий жир Goat fat | CM183 | MF 0814 | |
Кінський жир Horse fat | CM184 | MF 0816 | |
Свинячий жир Pig fat | CM185 | MF 0818 | |
Овечий жир Sheep fat | CM186 | MF 0822 | |
Молоко Milks | CT39 | ||
Молоко Milks | CM187 | ML 0106 | |
Молоко великої рогатої худоби, кіз та овець Milk of cattle, goats & sheep | CM188 | ML 0107 | |
Молоко великої рогатої худоби Cattle milk | CM189 | ML 0812 | |
М'ясо (від ссавців, крім морських) Meat (From Mammals other than Marine Mammals) | CT40 | ||
М'ясо великої рогатої худоби Cattle meat | CM191 | MM 0812 | |
М'ясо кози Goat meat | CM192 | MM 0814 | |
М'ясо свині Pig meat | CM193 | MM 0818 | |
М'ясо овець Sheep meat | CM194 | MM 0822 | |
М'ясо (від ссавців, крім морських) Meat (from mammals other than marine mammals) | CM195 | MM 0095 | |
М'ясо великої рогатої худоби, кіз, коней, свиней та овець Meat of cattle, goats, horses, pigs & sheep | CM196 | MM 0096 | |
М'ясо великої рогатої худоби, свиней та овець Meat of cattle, pigs & sheep | CM197 | MM 0097 | |
Їстівні субпродукти (ссавці) Edible Offal (Mammalian) | CT41 | ||
Їстівні субпродукти (ссавці) Edible offal (mammalian) | CM198 | MO 0105 | |
Нирка великої рогатої худоби Cattle kidney | CM199 | MO 1280 | |
Печінка великої рогатої худоби Cattle liver | CM200 | MO 1281 | |
Велика рогата худоба, їстівні субпродукти Cattle, edible offal of | CM203 | MO 0812 | |
Коза, їстівні субпродукти Goat, edible offal of | CM204 | MO 0814 | |
Свиня, їстівні субпродукти Pig, edible offal of | CM205 | MO 0818 | |
Вівці, їстівні субпродукти Sheep, edible offal of | CM206 | MO 0822 | |
Їстівні субпродукти великої рогатої худоби, кіз, коней, свиней та овець Edible offal of cattle, goats, horses, pigs & sheep | CM207 | MO 0096 | |
Їстівні субпродукти великої рогатої худоби, свиней та овець Edible offal of cattle, pigs & sheep | CM208 | MO 0097 | |
Нирки великої рогатої худоби, кіз, свиней та овець Kidney of cattle, goats, pigs and sheep | CM209 | MO 0098 | |
Печінка великої рогатої худоби, кіз, свиней та овець Liver of cattle, goats, pigs & sheep | CM210 | MO 0099 | |
Продукти з птиці Poultry Products | TP8 | ||
Яйця Eggs | CT44 | ||
Яйця Eggs | CM229 | PE 0112 | |
Курячі яйця Chicken eggs | CM230 | PE 0840 | |
Жири птиці Poultry Fats | CT45 | ||
Жир птиці Poultry fats | CM231 | PF 0111 | |
Курячий жир Chicken fat | CM232 | PF 0840 | |
М'ясо птиці (включаючи м'ясо голуба) Poultry Meat (Including Pigeon Meat) | CT46 | ||
М'ясо птиці Poultry meat | CM233 | PM 0110 | |
Куряче м'ясо Chicken meat | CM234 | PM 0840 | |
Птиця, їстівні субпродукти о Poultry, Edible Offal of | CT47 | ||
Птиця, їстівні субпродукти Poultry, edible offal of | CM236 | PO 0111 | |
Шкіра птиці Poultry skin | CM237 | PO 0113 | |
Курка, їстівні субпродукти Chicken, edible offal of | CM238 | PO 0840 | |
Основні корми для тварин Primary Animal Feed Commodities | CL3 | ||
Основні корми рослинного походження Primary Feed Commodities of Plant Origin | TP9 | ||
Солома, корма і фураж зернових злаків і трав (включаючи кормову гречку) (фураж) Straw, Fodder and Forage of Cereal Grains and Grasses (Including Buckwheat Fodder) (Forage) | CT10 | ||
Кормове сорго (сухе) Sorghum forage (dry) | CM13 | AF 1053 | |
Бобові корми для тварин Legume Animal Feeds | CT11 | ||
Сіно люцерни Alfalfa hay | CM1832 | AL 3350 | |
Сінна квасоля Bean hay | CM1833 | AL 3351 | |
Арахісове сіно Peanut hay | CM1834 | AL 3352 | |
Горохове сіно Pea hay | CM1835 | AL 3353 | |
Соєве сіно Soya bean hay | CM1836 | AL 3354 | |
Кормова люцерна Alfalfa fodder | CM20 | AL 1020 | |
Сіно або корм з конюшини Clover hay or fodder | CM25 | AL 1031 | |
Бобові корми для тварин Legume animal feeds | CM28 | AL 0157 | |
Соєві боби кормові Soya bean fodder | CM30 | AL 0541 | |
Квасоля кормова Bean fodder | CM31 | AL 0061 | |
Кормовий арахіс Peanut fodder | CM32 | AL 0697 | |
Горохове сіно або горох кормовий (сухий) Pea hay or pea fodder (dry) | CM33 | AL 0072 | |
Нут кормовий Chick-pea fodder | CM941 | AL 0524 | |
Різні корма та кормові культури (корма) Miscellaneous Fodder and Forage Crops (Fodder) | CT12 | ||
Кормовий буряк Fodder beet | CM34 | AM 1051 | |
Кормова цукроваї тростина Sugar cane fodder | CM36 | AM 0659 | |
Лушпиння мигдалю Almond hulls | CM37 | AM 0660 | |
Бавовна фуражна суха Cotton fodder, dry | CM38 | AM 0691 | |
М'ятне сіно Mint hay | CM39 | AM 0738 | |
Ріпа кормова Turnip fodder | CM953 | AM 0506 | |
Солома,корма і фураж зернових злаків і трав (включаючи кормову речку) (солома і корм сухий) Straw, Fodder and Forage of Cereal Grains and Grasses (Including Buckwheat Fodder) (Straws and Fodder Dry) | CT13 | ||
Кормова солодка кукурудза Sweet corn fodder | CM1817 | AS 0447 | |
Висівки кукурудзяні, необроблені Maize bran, unprocessed | CM1837 | AS 3490 | |
Корм (сухий) із зернових культур Fodder (dry) of cereal grains | CM369 | AS 0164 | |
Солома зернових злаків Straw of cereal grains | CM370 | AS 0163 | |
Солома, фураж (сухе) і сіно зернових злаків та інших травяних рослин Straw, fodder (dry) and hay of cereal grains and other grass-like plants | CM48 | AS 0161 | |
Сіно або корм (сухий) з трав Hay or fodder (dry) of grasses | CM49 | AS 0162 | |
Солома ячмінна і кормова, суха Barley straw and fodder, dry | CM50 | AS 0640 | |
Кукурудза фураж (сухий) Maize fodder (dry) | CM51 | AS 0645 | |
Солома вівсяна і кормова, суха Oat straw and fodder, dry | CM52 | AS 0647 | |
Рисова солома і корм, сухі Rice straw and fodder, dry | CM53 | AS 0649 | |
Солома житня і кормова, суха Rye straw and fodder, dry | CM54 | AS 0650 | |
Солома сорго та кормова, суха Sorghum straw and fodder, dry | CM55 | AS 0651 | |
Солома і корм тритикале, сухі Triticale straw and fodder, dry | CM56 | AS 0653 | |
Пшенична солома і фураж, сухі Wheat straw and fodder, dry | CM57 | AS 0654 | |
Солома і фураж (сухий) зернових злаків Straw and fodder (dry) of cereal grains | CM58 | AS 0081 | |
Гречаний корм Buckwheat fodder | CM943 | AS 0641 | |
Просо кормове, сухе Millet fodder, dry | CM948 | AS 0646 | |
Кормове теосинте Teosinte fodder | CM950 | AS 0657 | |
Різні корма та кормові культури (фураж) Miscellaneous Fodder and Forage Crops (Forage) | CT14 | ||
Листя або бадилля цукрових буряків (сухі) Sugar beet leaves or tops (dry) | CM64 | AV 0596 | |
Оброблені харчові продукти рослинного походження Processed Foods of Plant Origin | CL4 | ||
Вторинні харчові продукти рослинного походження Secondary Food Commodities of Plant Origin | TP10 | ||
Подрібнені зернові продукти (ранні етапи подрібнення) Milled Cereal Products (Early Milling Stages) | CT16 | ||
Висівки ячмінні, необроблені Barley bran, unprocessed | CM10 | CM 0640 | |
Рис шліфований Rice, polished | CM75 | CM 1205 | |
Рисові висівки необроблені Rice bran, unprocessed | CM76 | CM 1206 | |
Рисове лушпиння Rice hulls | CM77 | CM 1207 | |
Рис, очищений Rice, husked | CM78 | CM 0649 | |
Висівки житні, необроблені Rye bran, unprocessed | CM79 | CM 0650 | |
Висівки пшеничні, необроблені Wheat bran, unprocessed | CM80 | CM 0654 | |
Висівки, необроблені із зерна злаків (крім гречки, каніуа та кіноа) Bran, unprocessed of cereal grain (except buckwheat, cañihua and quinoa) | CM81 | CM 0081 | |
Сухофрукти Dried Fruits | CT18 | ||
Ізюм (виноград білий без кісточок, частково сушений) Raisins (seedless white grape var., partially dried) | CM1700 | DF 5263 | |
Чорнослив, сушений Prunes, dried | CM85 | DF 0014 | |
Сухофрукти Dried fruits | CM86 | DF 0167 | |
Персик, сушений Peach, dried | CM87 | DF 0247 | |
Виноград сушений (=смородина, родзинки і кишмиш) Dried grapes (=currants, raisins and sultanas) | CM88 | DF 0269 | |
Фініки, сушені або сушені та зацукровані Dates, dried or dried and candied | CM89 | DF 0295 | |
Інжир сушений або сушений і зацукрований Figs, dried or dried and candied | CM90 | DF 0297 | |
Сушені яблука Apples, dried | CM957 | DF 0226 | |
Сушені трави Dried Herbs | CT19 | ||
Цибуля, суха Chive, dry | CM1877 | DH 2605 | |
Хміль сухий Hops, dry | CM92 | DH 1100 | |
Сушені трави Dried herbs | CM93 | DH 0170 | |
Базилік, сухий Basil, dry | CM94 | DH 0722 | |
Сушені овочі Dried Vegetables | CT22 | ||
Сушені овочі Dried vegetables | CM102 | DV 0168 | |
Женьшень, сушений, включаючи червоний женьшень Ginseng, dried including red ginseng | CM1812 | DV 0604 | |
Помідор, сушений Tomato, dried | CM1825 | DV 0448 | |
Картопля, сушена Potato, dried | CM1831 | DV 589 | |
Різні вторинні харчові продукти рослинного походження Miscellaneous Secondary Food Commodities of Plant Origin | CT49 | ||
Кавові зерна, смажені Coffee beans, roasted | CM241 | SM 0716 | |
Похідні продукти рослинного походження Derived Products of Plant Origin | TP11 | ||
Подрібнені зерна злаків Cereal Grain Milling Fractions | CT15 | ||
Висівки ячмінні, оброблені Barley bran, processed | CM1816 | CF 0640 | |
Пшеничний зародок Wheat germ | CM66 | CF 1210 | |
Пшеничне борошно Wheat flour | CM67 | CF 1211 | |
Пшениця цільнозернова Wheat wholemeal | CM68 | CF 1212 | |
Борошно житнє Rye flour | CM69 | CF 1250 | |
Жито цільнозернове Rye wholemeal | CM70 | CF 1251 | |
Кукурудзяне борошно Maize flour | CM71 | CF 1255 | |
Кукурудзяне борошно Maize meal | CM72 | CF 0645 | |
Висівки пшеничні, оброблені Wheat bran, processed | CM73 | CF 0654 | |
Злакові висівки, оброблені Cereal bran, processed | CM74 | CF 0081 | |
Різні їстівні продукти рослинного походження Miscellaneous Derived Edible Products Of Plant Origin | CT20 | ||
Патока цукрової тростини Sugar cane molasses | CM100 | DM 0659 | |
Женьшень, екстракти Ginseng, extracts | CM1813 | DM 0604 | |
Патока цукрових буряків Sugar beet molasses | CM99 | DM 0596 | |
Чаї Teas | CT21 | ||
Чай зелений, чорний (чорний, ферментований і сушений) Tea, green, black (black, fermented and dried) | CM101 | DT 1114 | |
Чай, зелений Tea, green | CM1814 | DT 1116 | |
Чаї (чай і трав'яні чаї) Teas (tea and herb teas) | CM998 | DT 0171 | |
Фруктові соки Fruit Juices | CT34 | ||
Цитрусовий сік Citrus juice | CM174 | JF 0001 | |
Яблучний сік Apple juice | CM175 | JF 0226 | |
Виноградний сік Grape juice | CM176 | JF 0269 | |
Апельсиновий сік Orange juice | CM177 | JF 0004 | |
Томатний сік Tomato juice | CM178 | JF 0448 | |
Олії рослинні, сирі Vegetable Oils, Crude | CT42 | ||
Оливкова олія, першого віджиму Olive oil, virgin | CM212 | OC 0305 | |
Олія ріпакова, сира Rape seed oil, crude | CM213 | OC 0495 | |
Соєва олія, сира Soya bean oil, crude | CM214 | OC 0541 | |
Кукурудзяна олія, сира Maize oil, crude | CM215 | OC 0645 | |
Бавовняна олія, неочищена Cotton seed oil, crude | CM216 | OC 0691 | |
Лляна олія, сира Linseed oil, crude | CM217 | OC 0693 | |
Арахісова олія, неочищена Peanut oil, crude | CM218 | OC 0697 | |
Олія соняшникова, сира Sunflower seed oil, crude | CM219 | OC 0702 | |
Олії рослинні харчові (або рафіновані) Vegetable Oils, Edible (or Refined) | CT43 | ||
Цитрусова олія, їстівна Citrus oil, edible | CM1806 | OR 0001 | |
Апельсинове масло, харчове Orange oil, edible | CM1809 | OR 0004 | |
Лимони та лайми, харчова олія рафінована Lemons and limes, edible oil refined | CM1826 | OR 0002 | |
Олія оливкова, рафінована Olive oil, refined | CM221 | OR 0305 | |
Олія ріпакова, харчові Rape seed oil, edible | CM222 | OR 0495 | |
Олія соєва, рафінована Soya bean oil, refined | CM223 | OR 0541 | |
Кукурудзяна олія, їстівна Maize oil, edible | CM224 | OR 0645 | |
Бавовняна олія, їстівна Cotton seed oil, edible | CM225 | OR 0691 | |
Арахісова олія, харчова Peanut oil, edible | CM226 | OR 0697 | |
Олія соняшникова, харчова Sunflower seed oil, edible | CM228 | OR 0702 | |
Побічні продукти, що використовуються для годування тварин, отримані з фруктів і овочів By-Products, Used for Animal Feeding Purposes, Derived from Fruit and Vegetables | CT9 | ||
Виноградні вичавки, сухі Grape pomace, dry | CM11 | AB 0269 | |
Жом цукрових буряків, сухий Sugar beet pulp, dry | CM12 | AB 0596 | |
Залишки від очищення бавовни Cotton gin trash | CM1815 | AB 1204 | |
Відходи консервного заводу кукурудзи Sweet corn cannery waste | CM3 | AB 0447 | |
Лушпиння соєвих бобів Soya bean hulls | CM4 | AB 0541 | |
Насіння бавовни, лушпиння Cotton seed, hulls | CM5 | AB 0691 | |
М'якоть цитрусових, засушена Citrus pulp, dry | CM6 | AB 0001 | |
Насіння бавовни,порошок Cotton seed, meal | CM7 | AB 1203 | |
Порошок з соєвих бобів Soya bean meal | CM9 | AB 1265 | |
Промислові харчові продукти (багатокомпонентні) рослинного походження Manufactured Foods (Multi-Ingredient) of Plant Origin | TP12 | ||
Вироблені багатокомпонентні злакові продукти Manufactured Multi-Ingredient Cereal Products | CT17 | ||
Томатний кетчуп Tomato ketchup | CM1827 | CP 0448 | |
Хліб та інші приготовлені зернові продукти Bread and other cooked cereal products | CM84 | CP 0179 | |
Промислові харчові продукти (однокомпонентні) рослинного походження Manufactured foods (single-ingredient) of plant origin | TP22 | ||
Промислова їжа (однокомпонентна) з овочів Manufactured food (single-Ingredient) of vegetable | CT87 | ||
Томатна паста Tomato paste | CM355 | VW 0448 | |
Оброблені харчові продукти тваринного походження Processed Foods of Animal Origin | CL5 | ||
Похідні їстівні продукти тваринного походження Derived edible products of animal origin | TP23 | ||
Молочні жири Milk fats | CT26 | ||
Жир великої рогатої худоби Cattle milk fat | CM138 | FM 0812 | |
Молочні жири Milk fats | CM356 | FM 0183 | |
Загальний General | CL6 | ||
Загальний General | TP1 | ||
Фрукти та овочі Fruits and Vegetables | CT4 | ||
Фрукти та овочі Fruits and vegetables | CM42 | AO2 0003 | |
Загальний General | CT8 | ||
Подрібнені зернові продукти Milled cereals products | CM45 | AO4 0001 | |
Продукти з какао Cocoa products | CM47 | AO6 0001 |
Пестициди під контролем
Проект Інформаційний агрегатор "Пестициди під контролем" став можливим завдяки підтримці американського народу, наданій через Агентство США з міжнародного розвитку (USAID) у рамках Програми USAID з аграрного і сільського розвитку (АГРО), яка виконується компанією Chemonics International.